Legal Language and the Process of Drafting the Principles on a European Law of Sales

Viola Heutger


The twenty-seven EU Member States have twenty-three official languages and some hundred regional and minority languages. In addition, the legal language differs between countries, even if their populations speak the same tongue. Nevertheless, there are ambitious projects coming up with Principles for cross-border trade. Quite often, these Principles try to define the terminology used. Legislation of the European Commission and the revision of the community acquis show that there is a need for a method of drafting legal texts for pan-European use. In this article, experiences with drafting Principles on the European Law of Sales are reported and some reflections on the development of a method for drafting in a legal language are presented.


Cite as: Viola Heutger, Legal Language and the Process of Drafting the Principles on a European Law of Sales, vol 12.2 ELECTRONIC JOURNAL OF COMPARATIVE LAW, (October 2008), <http://www.ejcl.org/122/art122-3.pdf>.

Tell a colleague about this article.




To Article

Word download
download
PDF download
download



EJCL home Archives Search Comments Help EJCL home